Róluk több dolog is beugorhat egyszerre, az egyik, hogy semmi más nem esznek mint húst, krumplit és zöldborsót, és hogy egyáltalán nem tudnak főzni. Eleve rejtély, hogy hogyan maradnak életben. Viszonylag nagy a fejük az angol gyerekeknek, mert egy szigeten szaporodnak nagyon rég óta, és egyébként is rondák, fehér a bőrük, vörös a hajuk, a nők pedig szét vannak esve. Vértelenek, rossz szeretők, kimértek, udvariasak, távolságtartóak, műmosolygók. Angol humoruk van, amit rajtuk kívül senki nem ért - talán ők se, sört isznak és focihuligánkodnak. Télen is szandált hordanak, mégsem fáznak fel.
Napjainkban a saját nemükhöz vonzódó férfiak, sőt legújabban a homoszexuális nők politikailag korrekt elnevezése a meleg, a legtöbben saját magukat is így jellemzik. A kifejezést több forrás szerint a német nyelvből vettük át lefordítva.
Németül a homoszexuálisok megnevezésére a schwul melléknév szolgál, aminek eredete a kellemetlen, fülledt meleg jelentéssel bíró die Schwüle főnév. A 18. századtól kezdve alkalmazzák az ebből képzett Schwulität szót nehézség, szorultság, kínos helyzet értelemben is.
E jelentéstartalmak miatt először pejoratív jelzőként alkalmazták a homoszexuális férfiakra a schwul kifejezést. Az 1970-es években azonban homoszexuális mozgalmak tudatosan elkezdték saját magukat schwul-ként emlegetni, így lassanként lekopott a szóról a bántó jelleg, és ma is ez német nyelvterületeken a politikailag korrekt elnevezés.
Nem tudni pontosan, mikor került a magyar nyelvbe a meleg kifejezés a homoszexuálisok megnevezésére, e témában ugyanis tudományosan megbízható dokumentum nem áll rendelkezésre. Kézenfekvő elgondolás, hogy a német változatot vettük át, ennek azonban ellentmond, hogy állítólag létezik olyan magyar nyelvű írásos emlék az 1920-as évekből, ami melegeket említ (az említett írást a szerző nem látta saját szemével).
20 forint. Mit nem adott volna most 20 forintért. A világot, a csillagokat, a Napot. A világért, a csillagokért, a Napért. Érte. Hisz csupán csak ennyi hiányzott a boldogsághoz.
Tavaly ismerte meg a Balaton partján. Eleinte fel sem tűnt neki a kislány szépsége. Szőke, hosszú haja, mandulavágású, barna szeme, mosolygós arca.
A pöttyös labda volt az oka mindennek. Pont akkor gurult végig a parton, amikor elkészült a homokvár. Hogy mennyit dolgozott rajta! És egy ilyen pöttyös labda mindent lerombol.
Üvölteni akart. De hang nem jött ki a torkán. Szája sírásra görbült és eleredtek a krokodilkönnyek.
- Elnézést - mondta a lány.
Majd szó nélkül elkezdte újra felépíteni a homokvárat. Ennek már majdnem 3 éve. Azóta elválaszhatatlanok. Ma akarta elmondani neki. Hogy soha nem engedi el. De 78 forintra nem számított. Reggel összetörte a malacperselyt és kivette a biciklire félretett 58 forintját. Már évek óta gyűjti a zsebpénzéből. De most már nem halogathatja tovább. Elmondja, hogy szereti.
Nagyon szép volt a virágcsokor. Az a virágcsokor. Amit már két hete láttak a kirakatban. Amiért összetörte a malacperselyt. Ami tegnap még 58 forint volt.
Nem akart hinni a szemének.
- Biztos, hogy 58 forint volt - mormolta magának.
De a boltos hajthatatlan volt. Másik virágot pedig nem vehetett. Neki AZ a virág kellett.
Üres kézzel, sírva jött ki a virágüzletből. És akkor az út túloldalán meglátta Őt. Integetett és mosolygott. Szóke haját lágyan fújta a meleg tavaszi szellő, szeme nevetett és nagyon boldog volt.
A fiú elfeledkezett a 78 forintról. Elfeledkezett mindenről. Csak a világot, a csillagokat, a Napot látta maga előtt. És elkezdett szaladni a lány felé.
Az öreg Zsiguli pont abban a pillanatban ért oda a poros főúton. Az 58 forint szétgurult a macskaköveken.
A kislány üvölteni akart. De hang nem jött ki a torkán. Szája sírásra görbült és eleredtek a fájdalom könnyei.
Szent István-nagyharang: 2000 kilogramm tömegű, C hangú, Szlezák László öntötte Budapesten 1922-ben, védőszentje Szent István. A világháborúban elvitt nagy harangok közül ezt öntötték újjá először. A harangpaláston lévő dombormű azt ábrázolja, amint Szent István fél térdre ereszkedve felajánlja a koronát Máriának. Feliratában a revízióban való remény tükröződik: "Újból felajánljuk a mi országunkat, egyesítsd egésszé megcsonkult hazánkat". A harangon olvashatjuk még, hogy Fehér András plébános idején készült, illetve itt örökítették meg az adakozók nevét. A legtöbbet, 250 ezer koronát Hajdú János adta, 100 000 koronát adott Bugyi Antal, 25 ezret Fekete Döméné. A harang teljes ára 900 ezer korona volt. Az első világháborúban elvitt harang 1600 kilogramm volt, "A" alaphanggal. Korábbi harangjairól semmi feljegyzés nem maradt, csupán annyi, hogy a templom visszavételekor, 1748-ban a harangokat (hármat) a reformátusok rendelkezésére bocsátották.
Harangozási rend vasárnap:
9.30-9.33
9.55-9.58
12.00-12.03
17.30-17.33
17.55-17.58
19.00-19.03 (télen)
20.00-20.03 (nyáron)
Református Nagytemplom
3 harang lakik a toronyban:
Nagyharang: 1000 kg, Szlezák László öntötte 1947-ben Budapesten.
Középharang: 511 kg, Gombos Lajos öntötte 1971-ben Őrbottyánban.
Kisharang: 310 kg, Szlezák László öntötte 1947-ben Budapesten.
Harangozási rend vasárnap:
9.30-9.38 - középső és kisharang
9.45-9.55 - mindhárom harang
11.25-11.30 - középső és kisharang
A harangok története:
A templom felszentelésekor három harangot áldottak meg. Az 1100 kg-os öregharangot 1799-ben öntötték az 1638-ban készült ősi harang anyagából, ezt 1847-ben újjáöntötték 1200 kg súlyban. 500 kg-os harangja 1732-ben készült, 1847-ben repedés miatt újjáöntötték. Ezen kívül volt még egy kb. 75 kg-os csengettyűharangja is 1749-ből. 1847-ben Hornung József pesti műhelyében öntötték meg a templom eddigi legnagyobb harangját 2100 kg. súlyban, melynek mesésen szép hangját sokáig emlegették a régi szentesiek. Az I. világháborúban csak a 12 mázsásat hagyták meg régisége miatt. 1921-ben Szlezák Lászlótól rendelték meg az 1800 kg-os harangját, majd 1930-ban szintén tőle a három kisebbet. A 699, 400 és 201 kg-os harangokat Sebesi Józsefné Kutas Eszter adományozta (a 699 kg-osat édesapja emlékére). A 400 kg-os harangnak a következő felirata volt: "Hazádnak rendületlenül légy híve ó magyar!". A Második Világháborúban a 699 és a 400 kg-os harangját vitték el. A maradék kettő pedig megsérült a tornyot ért bombatámadás miatt.
Gorcsev Iván, a Rangoon teherhajó elcsapott matróza Southamptonból Bordeaux-ig egy partnerétől elnyerte a fizikai Nobel-díjat a makaó nevű tiltott kártyajátékon. Mihez kezd egy huszonegy éves ifjú hirtelen támadt gazdagságával? Természetesen barátot keres, akivel elköltheti a pénzt. Azután természetesen szerelmes lesz egy nagyon csinos lányba, és itt kezdődik a bonyodalom: az események végighurcolják hősünket a kikötői rablók és a francia idegenlégió világán: mindennek oka egy titokzatos Alfa Romeo amely tizennégy karátos aranyból készült, s ezáltal politikai harcok eszközévé is válik. Az ügy elsimítója - ki lenne más? - hősünk, aki végül is szerencsével eljuttatja az autót rendeltetési helyére, s mivel a zord atya is megbocsát, elnyeri szerelmese hőn áhított kezét. Sok egymással ellentétes vélemény hangzott el vagy íródott le Rejtő könyveiről. Szóhangulatait, nyelvi humorát nyelvészek elemezték, a "magas irodalom" féltői ostorozták, de Rejtő életműve így a A tizennégy karátos autó is megmaradt annak, ami - szórakoztató, pihentető olvasmánynak.